Día del delfín en Japón: Acabemos con la matanza

Ayúdanos a detener la matanza de delfines en Japón participando en esta campaña de protesta internacional.

16 agosto 2005
Japón.

Todos los años, desde septiembre hasta abril, los pescadores exterminan en Japón cerca de 20.000 delfines de la forma más brutal que se pueda imaginar. Se trata de la mayor masacre de delfines en el mundo. Los pescadores afirman que matan a los delfines principalmente como forma de "controlar las plagas”. Argumentan que los delfines comen demasiado pescado, y que ellos necesitan erradicar la competencia.

Pero si los pescadores no obtuvieran permiso de Tokio, tendrían que detener la matanza inmediatamente. Tenemos que hacer saber a las autoridades japonesas que estos crímenes contra la naturaleza resultan inaceptables para el resto del mundo. Por eso hemos organizado una protesta mundial para mandar un enérgico mensaje al gobierno japonés: DETENGAN LA MATANZA DE DELFINES.

El gobierno y los pescadores japoneses dicen que la caza de delfines forma parte de la cultura japonesa. Pero en realidad, la mayoría de la población japonesa no conoce la existencia de esta masacre de delfines. Si lo supieran, nos ayudarían a detenerlo. Un equipo de One Voice ha viajado cuatro veces a aldeas pesqueras japonesas para documentar y dar a conocer las masacres de delfines a sus habitantes, y los pescadores han hecho todo lo posible para esconder su sangriento trabajo de nuestras cámaras. No quieren que los japoneses sepan la verdad. "No es de su incumbencia," alegan.

Nuestros colegas japoneses aseguran que la presión de los países extranjeros puede poner fin a la masacre de delfines. Así que, ¿porqué no dar a quienes toman las decisiones en Japón un poco de presión internacional? El objetivo es hacer de esta campaña la mayor protesta de la historia contra la matanza anual de delfines, y esperamos que todo aquel que se oponga al exterminio de delfines se manifieste. Necesitamos tu ayuda para hacer que el día de la protesta internacional sea un éxito.

Por favor, ten presente que éste será un acontecimiento sin exclusiones. En otras palabras, la protesta no tendrá lugar bajo el paraguas de ningún grupo.

Para que nuestra voz llegue lejos, necesitamos decenas de millares de manifestantes no-violentos delante de las embajadas japonesas de todo el mundo el día 8 de Octubre.

Este evento no está exclusivamente dirigido a grupos de protección de animales, y nos gustaría que escuelas y grupos cívicos se añadieran a la lista. Los niños deben ser educados sobre este asunto y tienen la oportunidad de participar en el esfuerzo global para detener la matanza de delfines. Algo así debería ser una gran experiencia de aprendizaje para un niño; especialmente si se consigue el éxito como resultado de su esfuerzo. El gobierno japonés y los cazadores de delfines esperan las protestas de los grupos protectores de los animales y del medio ambiente. Sin embargo, no esperan que ciudadanos corrientes se manifiesten ante las embajadas japonesas. Por ese motivo te pedimos que te pongas en contacto con tus amigos y vecinos, escuelas locales y centros cívicos. Pídeles que se presenten en la embajada japonesa para protestar por la matanza de delfines.

En este link encontrarás una lista de la embajadas japonesas de todo el mundo. Por favor, escoge una o varias de ellas y hazles saber tu opinión sobre la masacre anual de delfines:

http://www.embassy-worldwide.com/country/japan

Escribe al Primer Ministro Japonés:

Expresa tu indignación con tus propias palabras (o personaliza las que encontrarás a continuación). Envía tu mensaje a:

Mr. Junichiro Koizumi, Prime Minister of Japan
1-6-1 Nagatacho, Chiyodaku, Tokyo, 100-8914 Japan
Fax: +81-3-3581-3883  
E-mail: www.kantei.go.jp/foreign/forms/comment.html

Modelo en inglés:

Dear Mr. Koizumi,

I am outraged at the dolphin massacre happening at Taiji. The drive fishery must be stopped immediately. I strongly urge you to revoke the permits allowing the dolphin drives to continue.

The dolphin meat is known to be highly contaminated with mercury and is a health hazard to your own people. I strongly urge you to prohibit the sale of contaminated dolphin meat immediately.

The slaughter is cruel and unnecessary and is harmful to Japan's reputation in the world community.

Yours sincerely,

(Full name)
(Country)

Traducción al español:

Estimado Sr. Kozumi,

Quisiera manifestar mi más absoluta indignación ante la masacre de delfines que está teniendo lugar en Taiji. La matanza de estos animales debería ser detenida inmediatamente. Le ruego que revoque los permisos que hacen posible que la aniquilación de delfines continúe.

La carne de delfín está altamente contaminada con mercurio y representa una amenaza para la salud de su propia gente. Le insto encarecidamente a que prohíba la venta de carne contaminada de delfín inminentemente.

La matanza de delfines no sólo es cruel e innecesaria, sino que también perjudica la reputación de Japón en la comunidad mundial.

Atentamente,

(Nombre y apellidos)
(País)

Fuente: http://www.earthisland.org/saveTaijiDolphins/japanDolphinDay.html

Necesitamos tu apoyo

AnimaNaturalis existe porque miles de millones de animales sufren en manos humanas. Porque esos animales necesitan soluciones. Porque merecen que alguien alce la voz por ellos. Porque los animales necesitan cambios. Porque en AnimaNaturalis queremos construir un mundo más justo para todos.

Las donaciones puntuales y periódicas de nuestros socios y socias son la principal fuente de nuestros fondos.